2023. 11. 17. 18:32ㆍ슬기로운 생활인/어맹(語盲)탈출
여자의 마음을 얻기 위한 플러팅(flirting) 표현은 세상 어디나 존재하는군요..^^; 영어와 한국어는 그 정서가 달라서 영어만의 독특하고 오그라드는 ^^ 플러팅 표현들이 한국어를 쓰는 우리에게는 조금 낯설게 느껴지기도 합니다. 그래도 잘 익혀 놓으면 데이트할 때 낭만적인 분위기를 만드는데 많은 도움이 될 듯~
역시나 한국어 번역은 쪼매 어색합니다.^^;;;;
"Is your name Google? Because you've got everything I've been searching for, including the 'Wow, this person is amazing' results."
"당신의 이름이 구글인가요? 왜냐하면 당신은 내가 찾고 있던 모든 것을 갖고 있어요. '와, 이 사람 정말 놀라운 결과'도 포함돼 있어요."
"Do you have a Band-Aid? Because I just scraped my knee falling for you. And my ego might need one too."
"밴드 에이드 있나요? 왜냐하면 당신에게 떨어져 넘어지면서 무릎을 베었어요. 그리고 제 자존심도 하나 필요할 것 같아요."
"If beauty were time, you'd be an eternity. But don't worry, I promise not to keep you forever... unless you want me to."
"아름다움이 시간이라면, 당신은 영원할 거예요. 하지만 걱정 마세요, 나는 당신을 영원히 간직하지 않을 거예요... 당신이 원한다면 말이에요."
"Are you a Wi-Fi signal? Because I'm feeling a strong connection, and I'm not just talking about the internet."
"당신은 와이파이 신호인가요? 왜냐하면 나는 강한 연결을 느끼고 있어요. 그리고 나는 인터넷 말고 다른 얘기를 하고 있는 거예요."
"Do you have a map? I keep getting lost in your eyes, and I heard GPS is no match for them."
"지도 있나요? 나는 당신의 눈에서 계속 길을 잃어버려요. 그리고 GPS는 그 눈에 대항할 수 없다고 들었어요."
"Excuse me, but I think the stars tonight are outshone by your presence. They must be feeling like celestial sidekicks."
"실례지만, 오늘 밤의 별들은 당신의 존재에 물러서 있는 것 같아요. 그들은 천상의 조수로 느껴지고 있을 거에요."
"Are you a parking ticket? Because you've got 'Fine' written all over you. And I'd say you're more than just fine, you're fantastic."
"주차 티켓인가요? 왜냐하면 당신은 '좋아 보여'로 가득 차 있어요. 그리고 나는 당신이 그냥 좋다고 말할게 아니라, 환상적이라고 할 거예요."
*여기서 "parking ticket"은 주차 티켓을 의미하며, "Fine"은 두 가지 의미를 갖고 있습니다. 하나는 주차 위반 시 부과되는 벌금을 나타내는 "파인(Fine)", 다른 하나는 "좋아 보여(Fine)"라는 뜻으로 사용된 것입니다. 따라서 "Are you a parking ticket? Because you've got 'Fine' written all over you"는 상대방을 칭찬하면서 그녀의 외모가 매우 매력적이라며 농담을 하고 있습니다. 그리고 "And I'd say you're more than just fine, you're fantastic"는 상대방을 좀 더 칭찬하면서 '파인' 이상으로 그녀를 화려하게 나타내고 있습니다.
"If you were a cat, you'd purr-fect. I guess that makes me a mouse, because I can't resist being drawn to you."
"만약 당신이 고양이라면, 당신은 완벽할 거에요. 아마 나를 마우스로 만들어주는 거겠죠? 왜냐하면 나는 당신에게 끌리지 않을 수 없어요."
*이 표현은 "purr-fect"라는 말장난을 활용하여 유머와 칭찬을 결합한 것입니다. 여기서 "purr-fect"은 "perfect(완벽한)"과 "purr((고양이가, 특히 기분이 좋아서) 가르랑거리다)"를 결합한 말로, "고양이처럼 울다"와 "완벽한"을 동시에 의미합니다. 따라서 "If you were a cat, you'd purr-fect"는 상대방을 칭찬하면서 그녀가 마치 고양이처럼 완벽하다, 고양이처럼 행복하고 매력적이라는 의미를 전달하는 말장난입니다. 그리고 "I guess that makes me a mouse because I can't resist being drawn to you"는 자신을 마치 그녀에게 끌리는 쥐로 비유하고 있죠.
"If beauty were a crime, you'd be serving a life sentence. Luckily, I'm here to plead guilty."
"만약 아름다움이 범죄라면, 당신은 평생 형을 받고 있을 거예요. 다행히도 나는 유죄를 인정하러 여기 왔어요."
"Do you have a sunburn, or are you always this hot? I hope it's not too forward to say you're turning up the heat around here."
"햇볕에 많이 타셨나요?, 아니면 항상 이렇게 뜨거운 거예요? 제가 이렇게 말하는 게 너무 뻔하진 않겠죠? 그냥 여기를 더 뜨겁게 만드는 거라고 생각해 주세요."
"I must be a snowflake because I've fallen for you, and I'm hoping you won't melt away."
"나는 눈송이일 거에요. 왜냐하면 나는 당신에게 떨어져 버렸고, 나는 녹아 없어지지 않기를 바라고 있어요."
"Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears. Either that or you have some seriously good camouflage."
"당신은 마술사인가요? 왜냐하면 당신을 보면 다른 모든 것들이 사라져 버려요. 아니면 그냥 정말 좋은 카모플라주를 가지고 계신 거겠죠."
오그라드는 더 많은 플러팅 표현,,다음 편에 이어집니다.~ 에혀...어쩔 수 없이 수컷은 이렇게 해야지요~
'슬기로운 생활인 > 어맹(語盲)탈출' 카테고리의 다른 글
영어로 외국인 여자 친구 사귀기, step 05 - 그녀와 공통된 관심사 찾기 (2) | 2023.11.19 |
---|---|
영어로 외국인 여자 친구 사귀기, step 04-그녀의 외모나 스타일 칭찬하기, 플러팅 영어표현 02 (1) | 2023.11.17 |
영어로 외국인 여자 친구 사귀기, step 02-그녀에게 호감 표시 후 그녀의 승낙 또는 거절 표현 (1) | 2023.11.16 |
영어로 외국인 여자 친구 사귀기, step 01-길거리에서 우연히 마주친 매력녀에게 매너있고 자연스럽게 다가갈 수 있는 영어표현들 (1) | 2023.11.15 |
'I'm sorry' 와 'I'm afraid'의 미묘한 차이를 아시나요? (1) | 2023.10.10 |