영어로 외국인 여자 친구 사귀기, step 08-그녀의 진지한 질문에 답변하기

2023. 11. 28. 14:44슬기로운 생활인/어맹(語盲)탈출

반응형

 


여자: When you encounter a creative block or lack inspiration, how do you overcome it?
남자: I usually take a break and immerse myself in nature. A walk in the park or observing the sunset helps clear my mind and sparks new ideas.
여자: 창작적인 막힘이나 영감 부족을 겪을 때, 어떻게 극복하나요?
남자 : 보통은 휴식을 취하고 자연에 몰입해요. 공원 산책이나 일몰 감상은 마음을 정화시키고 새로운 아이디어를 불러일으켜줘.

여자: Exploring different cuisines can be a delightful experience. Is there a particular dish or type of food that holds a special place in your heart?
남자: Definitely. I have a deep love for sushi. The artistry in its preparation and the blend of flavors make it a culinary experience like no other.
여자: "다양한 요리를 탐험하는 것은 즐거운 경험일 수 있습니다. 특별히 마음에 드는 요리나 음식이 있나요?"
남자: "당연히요. 나는 초밥을 정말 좋아해요. 그 준비과정의 예술성과 다양한 맛의 조화가 이를 다른 어떤 요리와도 차별화된 경험으로 만들어 주죠."


여자: What's your favorite way to unwind after a busy day?
남자: I find relaxation in reading a good book or listening to calming music. It helps me disconnect from the hustle and bustle and find a peaceful moment.
여자: "매일 바쁜 일상 뒤에 휴식을 취하는 가장 좋아하는 방법이 뭐예요?"
남자: "나는 좋은 책을 읽거나 차분한 음악을 듣는 것으로 휴식을 찾아요. 이것들은 나에게 바쁜 일상에서 벗어나 평온한 순간을 찾게 해 줘."


여자: Traveling often brings out unique experiences. Do you have a favorite travel memory that you frequently revisit in your mind?
남자: Oh, definitely. Exploring the streets of Kyoto in Japan during cherry blossom season was like stepping into a dream. The beauty was surreal.
여자: "여행은 종종 독특한 경험을 살려냅니다. 자주 떠올리는 즐겨찾는 여행 기억이 있나요?"
남자: "응, 정말이야. 일본 교토의 거리를 벚꽃 계절에 탐험하는 것은 꿈에 들어간 것 같았어. 그 아름다움은 현실적이지 않을 정도였어."


여자: When it comes to personal goals, is there one you're particularly proud of achieving?
남자: Absolutely. Learning a new language was a goal of mine, and after months of dedication, I finally became fluent in English. It opened up a whole new world for me.
여자: "개인적인 목표에 관련하여 특히 자랑스러워하는 것이 있나요?"
남자: "당연히요. 새로운 언어를 배우는 것은 제 목표 중 하나였고, 몇 달간의 헌신 끝에 드디어 영어에 능숙해졌어요. 이것은 나에게 완전히 새로운 세계를 열어 주었어요."


여자: Everyone has a favorite quote that resonates with them. What's yours and why?
남자: The quote "The only way to do great work is to love what you do" by Steve Jobs has always inspired me. It encourages me to pursue my passions.
여자: "모든 사람은 자기에게 공감되는 좋아하는 명언이 있어요. 당신의 것은 무엇이고 그 이유는 뭐예요?"
남자: "스티브 잡스의 '위대한 일을 하는 유일한 방법은 당신이 하는 일을 사랑하는 것이다'라는 명언이 항상 저를 영감으로 이끌어 왔어요. 이 명언은 제 열정을 추구하도록 격려해 주는데, 그 이유입니다."

여자: In relationships, communication is key. How do you navigate through misunderstandings or disagreements in a relationship?
남자: Open communication is crucial. When misunderstandings arise, I believe in addressing them calmly, listening to each other's perspectives, and finding common ground.
여자: "관계에서 소통은 핵심이에요. 관계에서 오해나 의견 차이가 생겼을 때 어떻게 해결하나요?"
남자: "개방적인 소통이 중요해요. 오해가 생겼을 때는 차분하게 대화하고 서로의 관점을 듣고 공통된 지점을 찾는 것을 믿어요."


여자: Have you ever had a moment in your life that completely changed your perspective on things?
남자: Oh, definitely. I once took a solo trip to Southeast Asia, and it opened my eyes to the beauty of diverse cultures and the importance of stepping out of my comfort zone.
여자: "당신의 삶에서 완전히 시각을 바꾸게 된 순간이 있었나요?"
남자: "응, 정말이야. 나는 한 번 독립적으로 동남아시아로 여행을 다녀와서, 다양한 문화의 아름다움과 편안한 지역을 벗어나는 중요성에 대해 눈을 떴어."


여자: Is there a particular childhood memory that you cherish the most?
남자: Absolutely. My favorite memory is spending summers at my grandparents' farm, where we'd chase fireflies and have picnics under the starry sky.
여자: "가장 소중하게 기억하는 어린 시절의 특별한 순간이 있나요?"
남자: "당연히요. 나는 할아버지와 할머니 농장에서 여름을 보내는 것이 가장 좋아하는 기억이에요. 거기서는 반딧불을 쫓아다니고 별이 가득한 하늘 아래 소풍을 즐겼어요."


여자: I've always been curious – what's a hobby or passion of yours that you could talk about for hours?
남자: Well, I'm really into painting. There's something therapeutic about putting colors on a canvas and expressing emotions through art.
여자: "항상 궁금했는데, 당신이 몇 시간 동안 이야기할 수 있는 취미나 열정이 뭐에요?"
남자: "음, 나는 그림 그리는 것에 정말 열중해 있어. 캔버스에 색을 칠하는 것과 예술을 통해 감정을 표현하는 것에는 어떤 치유적인 면이 있는 것 같아."

 

반응형



여자: Any memorable celebrations or traditions from your family that stand out?
남자: Oh, for sure. Every New Year's Eve, my family gathers to make traditional dishes from our culture and share stories. It's a time for laughter and connection.
여자: "가족 중에서 기억에 남는 특별한 축하나 전통이 있나요?"
남자: "응, 물론이죠. 매 해 12월 31일, 우리 가족은 문화에서 온 전통 음식을 만들고 이야기를 나누기 위해 모입니다. 그것은 웃음과 연결을 위한 시간이에요."

여자: Is there a specific book or movie that has had a profound impact on you?
남자: Definitely. The book "The Power of Now" by Eckhart Tolle completely changed my perspective on living in the present moment and finding inner peace.
여자: "당신에게 깊은 영향을 미친 특정한 책이나 영화가 있나요?"
남자: "확실히 있어요. '지금의 힘'이라는 책은 에크하르트 톨레의 글로 나에게 현재 순간을 살고 내면의 평화를 찾는 데에 대한 시각을 완전히 바꿔 놓았어요."

여자: Have you ever faced a challenging situation that you later realized was a valuable learning experience?
남자: Absolutely. A few years ago, I took on a challenging project at work that seemed impossible at first. It taught me the importance of perseverance and teamwork.
여자: "어려운 상황에 직면한 적이 있나요? 나중에 그것이 가치 있는 학습 경험이었다고 깨닫게 된?"
남자: "당연히요. 몇 년 전에 나는 처음에 불가능해 보이던 어려운 프로젝트를 담당했어요. 그것은 인내와 팀워크의 중요성을 가르쳐 준 소중한 경험이었어요."

여자: Is there a childhood memory that you often reminisce about?
남자: Definitely. Growing up, I used to spend summers at my grandparents' house, and those moments are some of the fondest memories of my childhood.
여자: "자주 회상하는 어린 시절의 기억이 있나요?"
남자: "당연히 있어요. 어릴 적에 할아버지 집에서 여름을 보내곤 했는데, 그 순간들은 제 어린 시절 중에서도 가장 훈훈한 기억 중 일부예요."

여자: What's a hobby or passion of yours that brings you joy?
남자: I really enjoy photography. Capturing moments allows me to express myself and find beauty in the simplest things.
여자: "당신이 기쁨을 느끼는 취미나 열정이 뭐에요?"
남자: "나는 사진 찍는 것을 정말 즐겨요. 순간을 담아내는 것은 나 자신을 표현하고 가장 간단한 것들에서 아름다움을 찾을 수 있게 해요."

여자: Have you ever faced a situation that tested your resilience?
남자: Oh, for sure. A few years ago, I faced a challenging project at work that required determination and perseverance to overcome.
여자: "인내력을 시험하는 상황에 처한 적이 있나요?"
남자: "응, 물론이야. 몇 년 전에는 업무에서 도전적인 프로젝트를 맡아서 극복하기 위해 결단과 인내가 필요했어."

여자: Is there a particular book or movie that left a lasting impact on you?
남자: Absolutely. The book "The Alchemist" by Paulo Coelho inspired me to follow my dreams and trust the journey.
여자: "당신에게 영구적인 영향을 끼친 특정한 책이나 영화가 있나요?"
남자: "당연히요. 폴로 코엘료의 '소방사'라는 책은 나에게 꿈을 따르고 여정을 믿는 데 영감을 주었어요."

 


여자: What's a skill or talent you've always wanted to develop?
남자: Learning to play a musical instrument has always been on my bucket list. I find the idea of creating music fascinating.
여자: "당신이 항상 개발하고 싶어했던 기술이나 재능이 뭐예요?"
남자: "악기를 연주하는 것은 내 버킷 리스트에 항상 있었어요. 음악을 만드는 아이디어가 매력적으로 느껴져요."

여자: When faced with a challenge, do you have a go-to method for staying positive?
남자: Definitely. I usually take a step back, assess the situation, and focus on finding solutions rather than dwelling on the problem.
여자: "어려움에 직면했을 때, 긍정적인 마인드를 유지하기 위해 자주 사용하는 방법이 있나요?"
남자: "확실히요. 보통은 한 발 물러나 상황을 평가하고 문제에 주저앉지 않고 해결책을 찾는 데에 집중해요."


여자: Is there a place you've visited that left a lasting impression on you?
남자: Yes, absolutely. Visiting the Grand Canyon was awe-inspiring. The vastness and beauty of nature were humbling.
자: "당신에게 영구적인 인상을 남긴 곳이 있나요?"
남자: "네, 정말이에요. 그랜드 캐니언을 방문한 것은 경이로웠어. 자연의 광활함과 아름다움이 겸손해지게 만들었어."

여자: What's your favorite way to relax after a hectic day?
남자: I find solace in taking a quiet walk in nature or listening to calming music. It helps me unwind and clear my mind.
여자: "바쁜 날 끝에 휴식을 취하는 가장 좋아하는 방법이 뭐에요?"
남자: "나는 자연 속에서 조용한 산책이나 차분한 음악을 듣는 것에서 평화를 찾아요. 이것이 나에게 휴식을 주고 마음을 정리해요."

여자: Have you ever had a goal that seemed impossible but later became a reality?
남자: Yes, indeed. Learning a new language felt daunting at first, but with persistence, I became fluent in Spanish.
여자: "불가능한 것처럼 보이던 목표가 나중에 현실이 된 적이 있나요?"
남자: "네, 정말로요. 처음에는 새로운 언어를 배우는 것이 어려워 보였지만 인내와 노력 끝에 나는 스페인어에 능숙해졌어요."

반응형